प्रबुद्धानीव पद्मानि तासां भूत्वा क्षपाक्षये। पुनस्संवृतपत्राणि रात्राविव बभुस्तदा।।5.9.38।।
prabuddhānīva padmāni tāsāṃ bhūtvā kṣapākṣaye. punassaṃvṛtapatrāṇi rātrāviva babhustadā..5.9.38..
language
English Translation
"The faces of the women looked like blooming lotuses at daybreak, their petals closed up again at night."
menu_book
Word Meanings
तासाम् of those women, क्षपाक्षये at the end of night, प्रबुद्धानि from early morning, पद्मानीव like lotuses, भूत्वा having been, पुनः again, रात्रौ at night, संवृतपत्राणिव closing up their petals, तदा then, बभुः looked.
history_edu
Source
Valmiki Ramayana
mic
Chapter
Sarga 9
update
Verse
347.38