उत्तमं राक्षसावासं हनुमानवलोकयन्। आससादाथ लक्ष्मीवान् राक्षसेन्द्रनिवेशनम्।।5.9.4।। चतुर्विषाणैर्द्विरदैस्त्रिविषाणैस्तथैव च। परिक्षिप्तमसम्बाधं रक्ष्यमाणमुदायुधैः।।5.9.5।।
uttamaṃ rākṣasāvāsaṃ hanumānavalokayan. āsasādātha lakṣmīvān rākṣasendraniveśanam..5.9.4.. caturviṣāṇairdviradaistriviṣāṇaistathaiva ca. parikṣiptamasambādhaṃ rakṣyamāṇamudāyudhaiḥ..5.9.5..
English Translation
"Searching the excellent residences of important demons, Hanuman finally reached the palace of the lord of ogres guarded by armed demons with elephants with two or three or four tusks."
Word Meanings
अथ now, लक्ष्मीवान् endowed with brightness, हनुमान् Hanuman, उत्तमम् best, राक्षसावासम् residence of demons, चतुर्विषाणैः fourtusked, तथैव च and similarly, त्रिविषाणैः threetusked, द्विरदैः twotusked, परिक्षिप्तम् surrounded by, असम्बाधम् spacious, उदायुधैः holding weapons, रक्ष्यमाणम् guarded by, राक्षसेन्द्रनिवेशनम् home of the lord of the ogres, अवलोकयन् seeing, आससाद reached.
Source
Valmiki Ramayana
Chapter
Sarga 9
Verse
347.4