search
person
arrow_back Back to Sarga 9
Verse 347.4

Sarga 9

उत्तमं राक्षसावासं हनुमानवलोकयन्। आससादाथ लक्ष्मीवान् राक्षसेन्द्रनिवेशनम्।।5.9.4।। चतुर्विषाणैर्द्विरदैस्त्रिविषाणैस्तथैव च। परिक्षिप्तमसम्बाधं रक्ष्यमाणमुदायुधैः।।5.9.5।।

uttamaṃ rākṣasāvāsaṃ hanumānavalokayan. āsasādātha lakṣmīvān rākṣasendraniveśanam..5.9.4.. caturviṣāṇairdviradaistriviṣāṇaistathaiva ca. parikṣiptamasambādhaṃ rakṣyamāṇamudāyudhaiḥ..5.9.5..

language

English Translation

"Searching the excellent residences of important demons, Hanuman finally reached the palace of the lord of ogres guarded by armed demons with elephants with two or three or four tusks."

menu_book

Word Meanings

अथ now, लक्ष्मीवान् endowed with brightness, हनुमान् Hanuman, उत्तमम् best, राक्षसावासम् residence of demons, चतुर्विषाणैः fourtusked, तथैव च and similarly, त्रिविषाणैः threetusked, द्विरदैः twotusked, परिक्षिप्तम् surrounded by, असम्बाधम् spacious, उदायुधैः holding weapons, रक्ष्यमाणम् guarded by, राक्षसेन्द्रनिवेशनम् home of the lord of the ogres, अवलोकयन् seeing, आससाद reached.

history_edu

Source

Valmiki Ramayana

mic

Chapter

Sarga 9

update

Verse

347.4