अप्युपायैस्त्रिभिस्तातयोऽर्थःप्राप्तुंनशक्यते । तस्यविक्रमकालांस्तान्युक्तानाहुर्मनीषिणः ।।6.9.8।।
apyupāyaistribhistātayo'rthaḥprāptuṃnaśakyate . tasyavikramakālāṃstānyuktānāhurmanīṣiṇaḥ ..6.9.8..
language
English Translation
""Dear father, intelligent people say that an act which cannot be accomplished by the three means (Sama Conciliation, Dana Gift, Bheda Sowing dissension), should only be accomplished diligently by one's heroic deed. Therefore, we should think of war only after the above three means are employed.""
menu_book
Word Meanings
तात: father, यः one who takes, अर्थः I ask, त्रिभिः of the three (Sama, Dana and Bheda), उपायैरपि: means also, प्राप्तम् attained, नशक्यते: not possible, तस्य: his, विक्रमकालान् heroic deed, युक्तान् diligently, मनीषिणः intelligent, आहुः yes.
history_edu
Source
Valmiki Ramayana
mic
Chapter
Sarga 9
update
Verse
415.8