search
person
arrow_back Back to Sarga 9
Verse 86.22

Sarga 9

क्रोधागारं प्रविश्याऽद्य क्रुद्धेवाश्वपतेस्सुते। शेष्वाऽनन्तर्हितायां त्वं भूमौ मलिनवासिनी।।2.9.22।।

krodhāgāraṃ praviśyā'dya kruddhevāśvapatessute. śeṣvā'nantarhitāyāṃ tvaṃ bhūmau malinavāsinī..2.9.22..

language

English Translation

"O Kaikeyi ,daughter of Ashwapati enter now the chamber of wrath like one in angry mood, wearing soiled garments and lie down on the bare ground."

menu_book

Word Meanings

अश्वपते: Ashwapati's, सुते daughter (Kaikeyi ), अद्य now, क्रुद्धेव like a person in angry mood, क्रोधागारम् chamber of wrath, प्रविश्य having entered, मलिनवासिनी wearing soiled garments, अनन्तर्हितायाम् not covered (with clothes, etc), भूमौ on the ground, शेष्व lie down.

history_edu

Source

Valmiki Ramayana

mic

Chapter

Sarga 9

update

Verse

86.22