मास्मैनं प्रत्युदीक्षेथा मा चैनमभिभाषथाः। रुदन्ती चापि तं दृष्ट्वा जगत्यां शोकलालसा।।2.9.23।।
māsmainaṃ pratyudīkṣethā mā cainamabhibhāṣathāḥ. rudantī cāpi taṃ dṛṣṭvā jagatyāṃ śokalālasā..2.9.23..
language
English Translation
"Immersed in grief and in tears, neither look at him (Dasaratha) nor even talk to him when you see him."
menu_book
Word Meanings
तम् him (Dasaratha), दृष्ट्वा having seen, शोकलालसा absorbed in grief, रुदन्ती in tears, एनम् him, मा स्म प्रत्युदीक्षेथा: do not look at him, एनम् him, मा चैव अभिभाषथा: also do not talk with him.
history_edu
Source
Valmiki Ramayana
mic
Chapter
Sarga 9
update
Verse
86.23