अयुक्तंनिधनंकर्तुंपुत्रस्यजनितुर्मम । घृणामपास्यरामार्थेनिहन्यांभ्रातुरात्मजम् ।।6.90.17।।
ayuktaṃnidhanaṃkartuṃputrasyajaniturmama . ghṛṇāmapāsyarāmārthenihanyāṃbhrāturātmajam ..6.90.17..
language
English Translation
""For the sake of Rama, I will strike my brother's son. Being a father, taking pity, I am helpless as it is not proper for me to take the life of my son.""
menu_book
Word Meanings
जनितुः father, मम my, पुत्रस्य son like, निधनम् striking, कर्तुम् will do, अयुक्तम् not proper, रामार्धे for the sake of Rama, घृणाम् taking pity, अपास्य helpless, भ्रातुः brother, आत्मजम् my son, निहन्याम् take out life
history_edu
Source
Valmiki Ramayana
mic
Chapter
Sarga 90
update
Verse
496.17