search
person
arrow_back Back to Sarga 90
Verse 496.18

Sarga 90

हन्तुकामस्यमेबाष्पंचक्षुश्चैवनिरुध्यति । तमेवैषमहाबाहुर्लक्ष्मणश्शमयिष्यति ।।6.90.18।। वानराघ्नतसम्भूयभृत्यानस्यसमीपगान् ।

hantukāmasyamebāṣpaṃcakṣuścaivanirudhyati . tamevaiṣamahābāhurlakṣmaṇaśśamayiṣyati ..6.90.18.. vānarāghnatasambhūyabhṛtyānasyasamīpagān .

language

English Translation

""I wish to kill him, tears are clouding my eyes. Mighty armed Lakshmana will kill him. Vanaras collected together are coming near him and can destroy his attendants.""

menu_book

Word Meanings

हन्तुकामस्य wish to kill, मे my, चक्षुः eyes, बाष्पम् tears, निरुध्यति clouding, महाबाहुः mightyarmed, एषः so, लक्ष्मणःएव Lakshmana, तमशमयिष्यति will kill him, वानराःVanara, सम्भूय collected, अस्य to him, समीपगान् coming near, भृत्यान् attendants, घ्नत destroy

history_edu

Source

Valmiki Ramayana

mic

Chapter

Sarga 90

update

Verse

496.18