search
person
arrow_back Back to Sarga 90
Verse 496.43

Sarga 90

स यन्तरिमहातेजाहतेमन्दोदरीसुतः । स्वयंसारथ्यमकरोत्सुनश्चधनुरस्प ृशत् ।।6.90.43।।

sa yantarimahātejāhatemandodarīsutaḥ . svayaṃsārathyamakarotsunaścadhanuraspa ṛśat ..6.90.43..

language

English Translation

"When the charioteer got killed, the brilliant son of Mandodari, played the role of charioteer and wielded the bow again."

menu_book

Word Meanings

यन्तरि charioteer, हते killed, महातेजाः brilliant, सः he, मन्दोदरीसुतः Indrajith (son of Mandodari), स्वयम् himself, सारथ्यम्? driving the chariot, अकरोत् role of charioteer, पुनश्च again, धनुः bow, अस्पृशत् wielded

history_edu

Source

Valmiki Ramayana

mic

Chapter

Sarga 90

update

Verse

496.43