search
person
arrow_back Back to Sarga 90
Verse 496.46

Sarga 90

निहतंसारथिंदृष्टवासमरेरावणात्मजः ।।6.90.46।। प्रजहौसमरोद्धर्षंविषण्णः स बभूव ह ।

nihataṃsārathiṃdṛṣṭavāsamarerāvaṇātmajaḥ ..6.90.46.. prajahausamaroddharṣaṃviṣaṇṇaḥ sa babhūva ha .

language

English Translation

"Seeing the charioteer killed, Ravana's son was despondent and lost enthusiasm to fight (said people)."

menu_book

Word Meanings

सःरावणात्मजः Ravana's son, समरे in the battle, निहतम् killed, सारथिम् charioteer, दृष्टवा seeing, समरोद्धर्षम् enthusiasm to fight, प्रजहौ people, विषण्णः despondent, बभूव grew

history_edu

Source

Valmiki Ramayana

mic

Chapter

Sarga 90

update

Verse

496.46