घोरंप्रकृत्यारूपंतत्तस्यक्रोधाग्निमूर्छितम् ।।6.93.22।। बभूवरूपंक्रुद्धस्यरुद्रस्येवदुरासदम् ।
ghoraṃprakṛtyārūpaṃtattasyakrodhāgnimūrchitam ..6.93.22.. babhūvarūpaṃkruddhasyarudrasyevadurāsadam .
language
English Translation
"His eyes are naturally dreadful, deluded with fire of anger his form was like Rudra's and threatening."
menu_book
Word Meanings
प्रकृत्या naturally, घोरम् dreadful, क्रोधाग्निमूर्छितम् deluded with fire of anger, तस्य his, तत् रूपम् that form, क्रुद्धस्य due to fury, रुद्रस्यइव like Rudra's, दुरासदम् threatening, बभूवappeared
history_edu
Source
Valmiki Ramayana
mic
Chapter
Sarga 93
update
Verse
499.22