search
person
arrow_back Back to Sarga 93
Verse 499.32

Sarga 93

त्तदातिप्रसन्नेनसशरंकार्मुकंमहत् ।।6.93.32।। देवासुरविमर्धेषुममदत्तंस्वयम्भुवा । अद्यतूर्यशतैर्भीमंधनुरुत्थाप्यतांमम ।।6.93.33।। रामलक्ष्मणयोरेववधायपरमाहवे ।

ttadātiprasannenasaśaraṃkārmukaṃmahat ..6.93.32.. devāsuravimardheṣumamadattaṃsvayambhuvā . adyatūryaśatairbhīmaṃdhanurutthāpyatāṃmama ..6.93.33.. rāmalakṣmaṇayorevavadhāyaparamāhave .

language

English Translation

"'Let that supreme bow and the great arrows bestowed to me, by Brahma the creator who was pleased, when I fought in battle between Devas and Asuras, be brought to destroy Rama and Lakshmana today accompanied by hundreds of trumpets.'"

menu_book

Word Meanings

देवासुरविमर्धेषु when Devas and Asuras fought, तदा then, अतिप्रसन्नेन very pleased, स्वयम्भुवा creator Brahma, सशरम् that arrow, महत् great, यत् which, कार्मुकम् bow, परमाहवे supreme one, रामलक्ष्मणयोः with Rama and Lakshmana, वधायैव for destruction, अद्य today, तूर्यशतैः hundreds of trumpets, उत्थाप्यताम् be brought

history_edu

Source

Valmiki Ramayana

mic

Chapter

Sarga 93

update

Verse

499.32