search
person
arrow_back Back to Sarga 93
Verse 499.48

Sarga 93

सीतादुःखसमाविष्टाविलपन्तीदमब्रवीत् ।।6.93.48।। यथायंमामभिक्रुद्धःसमभिद्रवतिस्वयम् । वधिष्यतिसनाथांमामनाथामिवदुर्मतिः ।।6.93.49।।

sītāduḥkhasamāviṣṭāvilapantīdamabravīt ..6.93.48.. yathāyaṃmāmabhikruddhaḥsamabhidravatisvayam . vadhiṣyatisanāthāṃmāmanāthāmivadurmatiḥ ..6.93.49..

language

English Translation

"Thus spoke Sita filled with sorrow crying," This evil minded angry one is coming to me to kill me as though I am an orphan even though I have a protector.""

menu_book

Word Meanings

सीता Sita, दुःखसमाविष्टा filled with sorrow, विलपन्ती crying, इदम् this, अब्रवीत् spoke, दुर्मतिः evil minded, अयम् you are, अभिक्रुद्धः angry, यथा so also, माम् me, अभिद्रवति will kill, सनाथाम् with protector, माम् me, अनाथामिव like an orphan, वधिष्यति will kill

history_edu

Source

Valmiki Ramayana

mic

Chapter

Sarga 93

update

Verse

499.48