सीतादुःखसमाविष्टाविलपन्तीदमब्रवीत् ।।6.93.48।। यथायंमामभिक्रुद्धःसमभिद्रवतिस्वयम् । वधिष्यतिसनाथांमामनाथामिवदुर्मतिः ।।6.93.49।।
sītāduḥkhasamāviṣṭāvilapantīdamabravīt ..6.93.48.. yathāyaṃmāmabhikruddhaḥsamabhidravatisvayam . vadhiṣyatisanāthāṃmāmanāthāmivadurmatiḥ ..6.93.49..
language
English Translation
"Thus spoke Sita filled with sorrow crying," This evil minded angry one is coming to me to kill me as though I am an orphan even though I have a protector.""
menu_book
Word Meanings
सीता Sita, दुःखसमाविष्टा filled with sorrow, विलपन्ती crying, इदम् this, अब्रवीत् spoke, दुर्मतिः evil minded, अयम् you are, अभिक्रुद्धः angry, यथा so also, माम् me, अभिद्रवति will kill, सनाथाम् with protector, माम् me, अनाथामिव like an orphan, वधिष्यति will kill
history_edu
Source
Valmiki Ramayana
mic
Chapter
Sarga 93
update
Verse
499.48