निराशानिहतेपुत्रेदत्त्वाश्राद्धमचेतना । अग्निमावेक्ष्यतेनूनमापोवापिप्रवेक्ष्यति ।।6.93.59।।
nirāśānihateputredattvāśrāddhamacetanā . agnimāvekṣyatenūnamāpovāpipravekṣyati ..6.93.59..
language
English Translation
"'Son killed, Kausalya will be disappointed, lost sentience will be offering obsequies, surely and enter fire or water and drown'."
menu_book
Word Meanings
पुत्रे O son, निहते killed, निराशा disappointed, अचेतना lost sentience, श्राद्धम् obsequies, दत्त्वा offering, नूनम् surely, अग्निम् in fire, आवेक्ष्यते will keep waiting, आपः water, प्रवेक्ष्यतिवापि may be drown herself
history_edu
Source
Valmiki Ramayana
mic
Chapter
Sarga 93
update
Verse
499.59