विधूतकलुषै स्सिद्धैस्तपोदमशमान्वितैः। नित्यविक्षोभितजलां विगाहस्व मया सह।।2.95.13।।
vidhūtakaluṣai ssiddhaistapodamaśamānvitaiḥ. nityavikṣobhitajalāṃ vigāhasva mayā saha..2.95.13..
language
English Translation
"The waters of river Mandakini is perpetually agitated by siddhas who are endowed with asceticism, selfrestraint and tranquillity and who are cleansed of sins by taking bath in the river. Plunge with me into this river."
menu_book
Word Meanings
विधूतकलुषैः cleansed of sins, तपोदमशमान्वितैः endowed with asceticism, selfrestraint and tranquillity, सिद्धैः with siddhas, नित्यविक्षोभितजलाम् with perpetually agitated waters, मया सह with me, विगाहस्व enter.
history_edu
Source
Valmiki Ramayana
mic
Chapter
Sarga 95
update
Verse
172.13