अग्निं संशमयत्वार्य स्सीता च भजतां गुहाम्। सज्यं कुरुष्व चापं च शरांश्च कवचं तथा।।2.96.14।।
agniṃ saṃśamayatvārya ssītā ca bhajatāṃ guhām. sajyaṃ kuruṣva cāpaṃ ca śarāṃśca kavacaṃ tathā..2.96.14..
language
English Translation
"O noble one, put out the sacred fire (Agnihotra) and let Sita take refuge in the cave. String your bow and keep the arrows ready. Put on your armour."
menu_book
Word Meanings
आर्यः O noble one, अग्निम् sacredfires (Agnihotra), संशमयतु put off, सीता च Sita also, गुहाम् cave, भजताम् let take refuge, चापम् bow, सज्यम् with string, कुरुष्व make ready, तथा so also, शरांश्च arrows also, कवचम् armour (put on).
history_edu
Source
Valmiki Ramayana
mic
Chapter
Sarga 96
update
Verse
173.14