search
person
arrow_back Back to Sarga 97
Verse 503.13

Sarga 97

अथसंक्षीयमाणेषुराक्षसेषुसमन्ततः । सुग्रीवेणप्रभग्नेषुपतत्सुनिनदत्सु च ।।6.97.13।। विरूपाक्षस्स्वकंनामधन्वीविश्राव्यराक्षसः । रथादाप्लुत्यदुर्धर्षोगजस्कन्धमुपारुहत् ।।6.97.14।।

athasaṃkṣīyamāṇeṣurākṣaseṣusamantataḥ . sugrīveṇaprabhagneṣupatatsuninadatsu ca ..6.97.13.. virūpākṣassvakaṃnāmadhanvīviśrāvyarākṣasaḥ . rathādāplutyadurdharṣogajaskandhamupāruhat ..6.97.14..

language

English Translation

"And thereafter, all the Rakshasas shattered by Sugriva, tormented, fallen on the ground were shouting. Seeing that Virupaksha, himself, who is difficult to encounter, holding his bow, announcing his name, jumped from the chariot onto an elephant in a rut."

menu_book

Word Meanings

अथ and thereafter, सुग्रीवेण by Sugriva, प्रभग्नेषु shattered, राक्षसेषु all the Rakshasas, समन्ततःall over, संक्षीयमाणेषु tormented, पतत्सुfallen, निनदत्सु च shouting, धन्वी holding bow, दुर्धर्षःdifficult to overcome, राक्षसः Rakshasa, विरूपाक्षःVirupaksha, स्वम् himself, नाम name, विश्राव्य announcing, रथात् from chariot, आप्लुत्य jumped, गजस्कन्धम् on to an elephant in rut, उपारुहत् seated

history_edu

Source

Valmiki Ramayana

mic

Chapter

Sarga 97

update

Verse

503.13