महेन्द्राशनिकल्पेनतलेनाभिहतःक्षितौ ।।6.97.31।। पपातरुधिरक्लिन्नश्शोणितंसमुद्यमन् । स्रोतोभ्यस्तुविरूपाक्षोजलंप्रस्रवणादिव ।।6.97.32।।
mahendrāśanikalpenatalenābhihataḥkṣitau ..6.97.31.. papātarudhiraklinnaśśoṇitaṃsamudyaman . srotobhyastuvirūpākṣojalaṃprasravaṇādiva ..6.97.32..
language
English Translation
"Hurt by the palm which resembled Indra's weapon, blood started flowing from Virupaksha's body just like water flowed from waterfalls. Bathed in blood, vomiting blood, Virupaksha fell on the ground."
menu_book
Word Meanings
महेन्द्राशनिकल्पेन resembling Indra's weapon, तलेन by that palm, अभिहतः hurt, विरूपाक्षःVirupaksha, प्रस्रवणात् flowing from water falls, जलमिव like water, स्रोतोभ्यः from the body, बहु much, शोणितम् blood, समुगदिरन् vomiting, रुधिरक्लिन्नःbathed in blood, क्षितौ on the ground, पपात fell
history_edu
Source
Valmiki Ramayana
mic
Chapter
Sarga 97
update
Verse
503.32