सिद्धार्थः खलु सौमित्रिर्यश्चन्द्रविमलोपमम्। मुखं पश्यति रामस्य राजीवाक्षं महाद्युति।।2.98.10।।
siddhārthaḥ khalu saumitriryaścandravimalopamam. mukhaṃ paśyati rāmasya rājīvākṣaṃ mahādyuti..2.98.10..
language
English Translation
"Lakshmana, one who beholds the highly effulgent countenance of Rama, resembling the spotless Moon and whose eyes resemble red lotuses, is blessed indeed"
menu_book
Word Meanings
यः who, चन्द्रविमलोपमम् like the spotless Moon, राजीवाक्षम् whose eyes resemble red lotuses, महाद्युति of great effulgence, रामस्य Rama's, मुखम् countenance, पश्यति beholds, सौमित्रिः Lakshmana, सिद्दार्थः खलु blessed indeed.
history_edu
Source
Valmiki Ramayana
mic
Chapter
Sarga 98
update
Verse
175.10