स चित्रकूटे तु गिरौ निशम्यव रामाश्रमं पुण्यजनोपपन्नम्। गुहेन सार्धं त्वरितो जगाम पुनर्निवेश्यैव चमूं महात्मा।।2.98.18।।
sa citrakūṭe tu girau niśamyava rāmāśramaṃ puṇyajanopapannam. guhena sārdhaṃ tvarito jagāma punarniveśyaiva camūṃ mahātmā..2.98.18..
English Translation
"Having heard of Rama's hermitage on the Chitrakuta mountain inhabited by pious men, magnanimous Bharata, commanded his army to stay at a distance, and quickly proceeded with Guha. इत्यार्षे श्रीमद्रामायणे वाल्मीकीय आदिकाव्ये अयोध्याकाण्डे अष्टनवतितमस्सर्गः।। Thus ends the ninetyeighth sarga in Ayodhyakanda of the holy Ramayana, the first epic composed by sage Valmiki."
Word Meanings
महात्मा the magnanimous one, सः that Bharata, चित्रकूटे गिरौ on Chitrakuta mountain, पुण्यजनोपपन्नम् inhabited by pious men, रामाश्रमम् Rama's hermitage, निशम्य having heard about, चमूम् the army, निवेश्यैव having camped at a distance, पुनः again, गुहेन सार्धम् with Guha, त्वरितः quickly, जगाम went.
Source
Valmiki Ramayana
Chapter
Sarga 98
Verse
175.18