वार्यमाणस्सुबहुशो मारीचेन स रावणः ।।1.1.50।। न विरोधो बलवता क्षमो रावण तेन ते ।
vāryamāṇassubahuśo mārīcena sa rāvaṇaḥ ..1.1.50.. na virodho balavatā kṣamo rāvaṇa tena te .
language
English Translation
"Maricha repeatedly dissuaded him saying, 'O Ravana It is not proper for you to enter into hostility with the mighty and powerful Rama'."
menu_book
Word Meanings
"रावण O Ravana, बलवता with that mighty and powerful (because of slaying of Khara etc. rakshasas), तेन with that Rama, विरोध: hostilities, ते to you, न क्षम: is not proper" in this way, मारीचेन by Maricha, सुबहुश: well in many ways, वार्यमाणः dissuaded, स: रावण: that Ravana.
history_edu
Source
Valmiki Ramayana
mic
Chapter
Sarga 1
update
Verse
1.50