search
person
arrow_back Back to Sarga 1
Verse 1.86

Sarga 1

देवताभ्यो वरं प्राप्य समुत्थाप्य च वानरान् । अयोध्यां प्रस्थितो राम: पुष्पकेण सुहृद्वृत: ।।1.1.86।।

devatābhyo varaṃ prāpya samutthāpya ca vānarān . ayodhyāṃ prasthito rāma: puṣpakeṇa suhṛdvṛta: ..1.1.86..

language

English Translation

"Having obtained a boon from the devatas (who had come to see him) Rama, revived all monkeys (fallen in the battle) and set out for Ayodhya accompanied by friends in the pushpaka (aerial car)."

menu_book

Word Meanings

राम: Rama, देवताभ्य: from devatas, वरम् boon, प्राप्य having obtained, वानरान् monkeys fallen in the battle, समुत्थाप्य च revived, सुहृद्वृत: accompanied by friends, पुष्पकेण by Pushpaka, the aerial car, अयोध्याम् Ayodhya, प्रस्थित: set out.

history_edu

Source

Valmiki Ramayana

mic

Chapter

Sarga 1

update

Verse

1.86