search
person
arrow_back Back to Sarga 1
Verse 272.100

Sarga 1

प्लवैः क्रौञ्चैश्च सम्पूर्णां महामृगनिषेविताम्। अधिकं शोभते पम्पा विकूजद्भिःर्विहङ्गमैः।।4.1.99।। दीपयन्तीव मे कामं विविधा मुदिता द्विजाः। श्यामां चन्द्रमुखीं स्मृत्वा प्रियां पद्मनिभेक्षणाम्।।4.1.100।।

plavaiḥ krauñcaiśca sampūrṇāṃ mahāmṛganiṣevitām. adhikaṃ śobhate pampā vikūjadbhiḥrvihaṅgamaiḥ..4.1.99.. dīpayantīva me kāmaṃ vividhā muditā dvijāḥ. śyāmāṃ candramukhīṃ smṛtvā priyāṃ padmanibhekṣaṇām..4.1.100..

language

English Translation

"Pampa, filled with swimming, kraunchas and frequented by big animals looks splendid. The joyous warbling of a variety of birds is highly exciting. They kindle my passion for my young, Moonfaced, lotus eyed beloved."

menu_book

Word Meanings

प्लवैः swemming, क्रौञ्चैश्च krauncha, सम्पूर्णां filled, महामृगनिषेविताम् inhabited by big animals, पम्पा Pampa, विकूजद्भिः विहङ्गमैः by warbling birds, अधिकं very much, शोभते looks beautiful, मुदिताः joyous, विविधाः several, द्विजाः birds, श्यामाम् young lady, चन्द्रमुखीम् Moonfaced, पद्मनिभेक्षणाम् with eyes like lotus, प्रियाम् beloved, स्मृत्वा remembering, मे to me, कामम् passion, दीपयन्तीव burning.

history_edu

Source

Valmiki Ramayana

mic

Chapter

Sarga 1

update

Verse

272.100