संस्तम्भ राम भद्रं ते मा शुचः पुरुषोत्तम। नेदृशानां मतिर्मन्दा भवत्यकलुषात्मनाम्।।4.1.115।।
saṃstambha rāma bhadraṃ te mā śucaḥ puruṣottama. nedṛśānāṃ matirmandā bhavatyakaluṣātmanām..4.1.115..
language
English Translation
"'O Rama, the foremost of men, control yourself. Be blessed. People who are pure at heart do not feel depressed at heart."
menu_book
Word Meanings
पुरुषोत्तम O foremost of men, राम Rama, संस्तम्भ control yourself, ते to you, भद्रम् wish you well, मा शुचः do not grieve, ईदृशानाम् for people like you, अकलुषात्मनाम् men who are pure at heart, मन्दा weak, मतिः intellect, न भवति not be.
history_edu
Source
Valmiki Ramayana
mic
Chapter
Sarga 1
update
Verse
272.115