तस्य दृष्ट्वैव तां हर्षादिन्द्रियाणि चकम्पिरे। स कामवशमापन्नस्सौमित्रिमिदमब्रवीत्।।4.1.2।।
tasya dṛṣṭvaiva tāṃ harṣādindriyāṇi cakampire. sa kāmavaśamāpannassaumitrimidamabravīt..4.1.2..
language
English Translation
"He was glad to see it but sad at the thought of Sita. His passion stirred, his senses shaken, he said this to Saumitri:"
menu_book
Word Meanings
तस्य there, ताम् that, दृष्ट्वैव on sighting, हर्षात् out of joy, इन्द्रियाणि senses, चकम्पिरे shook, सः he, कामवश obsessed with love for Sita, आपन्नः gone, सौमित्रिम् to Saumitri, इदम् this, in the following manner, अब्रवीत् said.
history_edu
Source
Valmiki Ramayana
mic
Chapter
Sarga 1
update
Verse
272.2