अमी मयूराश्शोभन्ते प्रनृत्यन्तस्ततस्ततः। स्वैः पक्षैः पवनोद्धूतैर्गवाक्षैः स्फाटिकैरिव।।4.1.36।।
amī mayūrāśśobhante pranṛtyantastatastataḥ. svaiḥ pakṣaiḥ pavanoddhūtairgavākṣaiḥ sphāṭikairiva..4.1.36..
language
English Translation
"'Delightful are the peacocks dancing here and there, their feathers looking like crystal windows flung open by the wind."
menu_book
Word Meanings
ततस्ततः here and there, प्रनृत्यन्तः dancing, अमी these, मयूराः peacocks, पवनोद्धूतैः shaken by the wind, स्फाटिकैः crystals, गवाक्षैरिव like windows, स्वैः by their own, पक्षैः with feathers, शोभन्ते are delighting
history_edu
Source
Valmiki Ramayana
mic
Chapter
Sarga 1
update
Verse
272.36