पूजिते त्वयि धर्मज्ञ पूजां प्राप्नोति मारुतः। तस्मात्त्वं पूजनीयो मे शृणु चाप्यत्र कारणम्।।5.1.122।।
pūjite tvayi dharmajña pūjāṃ prāpnoti mārutaḥ. tasmāttvaṃ pūjanīyo me śṛṇu cāpyatra kāraṇam..5.1.122..
language
English Translation
""O knower of righteousness to worship you is to honour the Windgod. Therefore you are worthy of worship for me. I will tell you the reason. Listen."
menu_book
Word Meanings
धर्मज्ञ O knower of righteousness, त्वयि when you, पूजिते if you are worshipped, मारुतः Windgod, पूजाम् veneration, प्राप्नोति will recieve, तस्मात् therefore, त्वम् you, अपि also, मे to me, पूजनीयः worshipworthy, अत्र here, कारणं च also the cause, शृणु listen.
history_edu
Source
Valmiki Ramayana
mic
Chapter
Sarga 1
update
Verse
339.122