तस्याः सकाशं दूतोऽहं गमिष्ये रामशासनात्। कर्तुमर्हसि रामस्य साह्यं विषयवासिनि।।5.1.155।।
tasyāḥ sakāśaṃ dūto'haṃ gamiṣye rāmaśāsanāt. kartumarhasi rāmasya sāhyaṃ viṣayavāsini..5.1.155..
language
English Translation
""I am going as Rama's emissary to search for his wife. It is proper for you to render help since you are a resident of his kingdom."
menu_book
Word Meanings
अहम् I, रामशासनात् by Rama's command, दूतः emissary, तस्याः her, सकाशम् for, गमिष्ये I shall go, विषयवासिनि O resident of his kingdom, रामस्य of Rama, साह्यम् help, कर्तुम् to render, अर्हसि it proper for you.
history_edu
Source
Valmiki Ramayana
mic
Chapter
Sarga 1
update
Verse
339.155