एवमुक्ता हनुमता सुरसा कामरूपिणी। अब्रवीन्नातिवर्तेन्मां कश्चिदेष वरो मम।।5.1.157।।
evamuktā hanumatā surasā kāmarūpiṇī. abravīnnātivartenmāṃ kaścideṣa varo mama..5.1.157..
language
English Translation
"Having heard Hanuman, Surasa capable of taking any form at her free will told him that no one can cross (her region) as she had been given such a boon(by the Creator)৷৷"
menu_book
Word Meanings
हनुमता by Hanuman, एवम् in that way, उक्ता having been spoken, कामरूपिणी one who can assume any form at free will, सुरसा Surasa, अब्रवीत् said, कश्चित् no one, नातिवर्तेत cannot cross, एषः such, मम to me, वरः boon.
history_edu
Source
Valmiki Ramayana
mic
Chapter
Sarga 1
update
Verse
339.157