तं दृष्ट्वा वदनान्मुक्तं चन्द्रं राहुमुखादिव। अब्रवीत्सुरसा देवी स्वेन रूपेण वानरम्।।5.1.170।।
taṃ dṛṣṭvā vadanānmuktaṃ candraṃ rāhumukhādiva. abravītsurasā devī svena rūpeṇa vānaram..5.1.170..
language
English Translation
"Seeing Hanuman released out of her mouth like the Moon released from the mouth of Rahu, Surasa assumed her true form and said:"
menu_book
Word Meanings
राहुमुखात् from the mouth of Rahu, चन्द्रमिव like the Moon, वदनात् from the mouth, मुक्तम् released, तं him, वानरम् that vanara, दृष्ट्वा seeing, सुरसा देवी the divine Surasa, स्वेन in her true, रूपेण form, अब्रवीत् said.
history_edu
Source
Valmiki Ramayana
mic
Chapter
Sarga 1
update
Verse
339.170