लघुत्वेनोपपन्नं तद्विचित्रं सागरेऽपतत्। द्रुमाणां विविधं पुष्पं कपिवायुसमीरितम्।।5.1.53।। ताराचितमिवाकाशं प्रबभौ स महार्णवः।
laghutvenopapannaṃ tadvicitraṃ sāgare'patat. drumāṇāṃ vividhaṃ puṣpaṃ kapivāyusamīritam..5.1.53.. tārācitamivākāśaṃ prababhau sa mahārṇavaḥ.
language
English Translation
"Driven by the wind caused by Hanuman's speed a variety of flowers fell into the ocean because of their light weight and the ocean looked colourful and bright like the starspangled sky."
menu_book
Word Meanings
लघुत्वेन being light, उपपन्नम् risen up, विचित्रम् colourful, कपिवायुसमीरितम् driven by the wind caused by the speed of Hanuman, द्रुमाणाम् of the trees, तत् there, विविधम् various, पुष्पम् flowers, सागरे in the ocean, अपतत् fell, महार्णवः ocean, ताराचितम् filled with stars, आकाशमिव like the sky, प्रबभौ सः glowing.
history_edu
Source
Valmiki Ramayana
mic
Chapter
Sarga 1
update
Verse
339.53