स कैकेय्या गृहं श्रेष्ठं प्रविवेश महायशाः।।2.10.11।। पाण्डुराभ्रमिवाकाशं राहुयुक्तं निशाकरः।
sa kaikeyyā gṛhaṃ śreṣṭhaṃ praviveśa mahāyaśāḥ..2.10.11.. pāṇḍurābhramivākāśaṃ rāhuyuktaṃ niśākaraḥ.
language
English Translation
"The illustrious king entered the excellent abode of Kaikeyi like the Moon entering the mouth of Rahu in a sky overcast with pale clouds."
menu_book
Word Meanings
महायशा: renowned, स: he, निशाकर: moon, पाण्डुराभ्रम् with pale clouds, राहुयुक्तम् accompanied by Rahu, आकाशमिव like the sky, श्रेष्ठम् excellent, कैकेय्या: गृहम् Kaikeyi's abode, प्रविवेश entered.
history_edu
Source
Valmiki Ramayana
mic
Chapter
Sarga 10
update
Verse
87.11