सा सीता स्वर्गतं श्रुत्वा श्वशुरं तं महानृपम्। नेत्राभ्यामश्रुपूर्णाभ्या शशाकेक्षितुं प्रियम्।।2.102.18।।
sā sītā svargataṃ śrutvā śvaśuraṃ taṃ mahānṛpam. netrābhyāmaśrupūrṇābhyā śaśākekṣituṃ priyam..2.102.18..
language
English Translation
"On hearing that her fatherinlaw, king Dasaratha, had attained heaven, Sita, her eyes filled with tears could not look at her husband in the face."
menu_book
Word Meanings
सा सीता that Sita, श्वशुरम् fatherinlaw, नृपम् king Dasaratha, स्वर्गलोकगतम् as having attained heaven, श्रुत्वा having heard, अश्रुपूर्णाभ्याम् filled with tears, नेत्राभ्याम् with eyes, पतिम् husband, ईक्षितुम् to see, नाशकत् was not able.
history_edu
Source
Valmiki Ramayana
mic
Chapter
Sarga 102
update
Verse
179.18