search
person
arrow_back Back to Sarga 102
Verse 179.17

Sarga 102

ततस्ते भ्रातर  स्रव्रॆ भृशमाश्वास्य दु:खितम्। अब्रुवन् जगतीभर्तुः क्रियतामुदकं पितुः।।2.102.17।।

tataste bhrātara  sravraॆ bhṛśamāśvāsya du:khitam. abruvan jagatībhartuḥ kriyatāmudakaṃ pituḥ..2.102.17..

language

English Translation

"All the brothers, having consoled Rama as best they could, told him, Let the libations be offered to our father, the protector of the world."

menu_book

Word Meanings

ततः then, सर्वे all, ते भ्रातरः his brothers, राघवम् Rama, भृशम् greatly, आश्वास्य having consoled, जगतीभर्तुः to the protector of the world, Dasaratha, पितुः to father, उदकम् libations of water, क्रियताम् may be offered, अब्रुवन् they told.

history_edu

Source

Valmiki Ramayana

mic

Chapter

Sarga 102

update

Verse

179.17