ततस्ते भ्रातर स्रव्रॆ भृशमाश्वास्य दु:खितम्। अब्रुवन् जगतीभर्तुः क्रियतामुदकं पितुः।।2.102.17।।
tataste bhrātara sravraॆ bhṛśamāśvāsya du:khitam. abruvan jagatībhartuḥ kriyatāmudakaṃ pituḥ..2.102.17..
language
English Translation
"All the brothers, having consoled Rama as best they could, told him, Let the libations be offered to our father, the protector of the world."
menu_book
Word Meanings
ततः then, सर्वे all, ते भ्रातरः his brothers, राघवम् Rama, भृशम् greatly, आश्वास्य having consoled, जगतीभर्तुः to the protector of the world, Dasaratha, पितुः to father, उदकम् libations of water, क्रियताम् may be offered, अब्रुवन् they told.
history_edu
Source
Valmiki Ramayana
mic
Chapter
Sarga 102
update
Verse
179.17