search
person
arrow_back Back to Sarga 102
Verse 179.28

Sarga 102

ततो मन्दाकिनीतीरात्प्रत्युत्तीर्य स राघवः। पितुश्चकार तेजस्वी निर्वापं भ्रातृभि सह।।2.102.28।।

tato mandākinītīrātpratyuttīrya sa rāghavaḥ. pituścakāra tejasvī nirvāpaṃ bhrātṛbhi saha..2.102.28..

language

English Translation

"Then, the powerful scion of the Raghu race reached bank, from the bathing spot of the river Mandakini along with his brothers and offered pinda (an offering of rice flour to the departed) to his late lamented father."

menu_book

Word Meanings

ततः then, तेजस्वी powerful, राघवः scion of the Raghu race (Rama), मन्दाकिनीतीरात् from the bank the river Mandakini, प्रत्युत्तीर्य climbing up, भ्रातृभि: सह with his brothers, पितुः for the departed father, निवापम् offerings of pinda ( balls of rice or flour), चकार made.

history_edu

Source

Valmiki Ramayana

mic

Chapter

Sarga 102

update

Verse

179.28