ऐङ्गुदं बदरीमिश्रं पिण्याकं दर्भसंस्तरे। न्यस्य रामस्सदुःखार्तो रुदन्वचनमब्रवीत्।।2.102.29।।
aiṅgudaṃ badarīmiśraṃ piṇyākaṃ darbhasaṃstare. nyasya rāmassaduḥkhārto rudanvacanamabravīt..2.102.29..
language
English Translation
"Placing the balls of ingudi pulp mixed with badari fruit on a spread of darbha grass, Rama, was overcome with grief and weeping, said:"
menu_book
Word Meanings
सः रामः that Rama, बदरीमिश्रम् mixed with badari fruits, ऐङ्गुदम् pertaining to the ingudi tree, पिण्याकम् pulp made into balls, दर्भसंस्तरे on a spread of darbha grass, न्यस्य after placing, दुःखार्तः overcome with distress, रुदन् weeping, वचनम् these words, अब्रवीत् said.
history_edu
Source
Valmiki Ramayana
mic
Chapter
Sarga 102
update
Verse
179.29