search
person
arrow_back Back to Sarga 103
Verse 180.12

Sarga 103

चतुरन्तां महीं भुक्त्वा महेन्द्रसदृशो विभुः। कथमिङ्गुदिपिण्याकं स भुक्ते वसुधाधिपः।।2.103.12।।

caturantāṃ mahīṃ bhuktvā mahendrasadṛśo vibhuḥ. kathamiṅgudipiṇyākaṃ sa bhukte vasudhādhipaḥ..2.103.12..

language

English Translation

"How can Indralike Dasaratha, having ruled the earth bounded by four oceans, eat a cake of ingudi pulp?"

menu_book

Word Meanings

महेन्द्रसदृशः resembling Indra, विभुः king, सः वसुधाधिपः that lord of the earth, चतुरन्ताम् with four corners, महीम् the earth, भुक्त्वा having enjoyed, इङ्गुदिपिण्याकम् the cake of pulp of ingudi, कथम् how, भुक्ते can he eat?

history_edu

Source

Valmiki Ramayana

mic

Chapter

Sarga 103

update

Verse

180.12