search
person
arrow_back Back to Sarga 103
Verse 509.21

Sarga 103

अस्त्रंतुपरमंघोरंराक्षसंराक्षसाधिपः । ससर्जपरमक्रुद्धःपुनरेवनिशाचरः ।।6.103.21।।

astraṃtuparamaṃghoraṃrākṣasaṃrākṣasādhipaḥ . sasarjaparamakruddhaḥpunarevaniśācaraḥ ..6.103.21..

language

English Translation

"The Rakshasa king, the night ranger, became highly furious and once again discharged the most terrific missile presided over by Rakshasas."

menu_book

Word Meanings

राक्षसाधिपः Rakshasa king, निशाचरः night ranger, परमक्रुद्धः highly furious, परमम् most घोरम् terrific, राक्षसम् Rakshasa, अस्त्रम् missile, पुनरेव once again, ससर्ज discharged

history_edu

Source

Valmiki Ramayana

mic

Chapter

Sarga 103

update

Verse

509.21