अस्त्रंतुपरमंघोरंराक्षसंराक्षसाधिपः । ससर्जपरमक्रुद्धःपुनरेवनिशाचरः ।।6.103.21।।
astraṃtuparamaṃghoraṃrākṣasaṃrākṣasādhipaḥ . sasarjaparamakruddhaḥpunarevaniśācaraḥ ..6.103.21..
language
English Translation
"The Rakshasa king, the night ranger, became highly furious and once again discharged the most terrific missile presided over by Rakshasas."
menu_book
Word Meanings
राक्षसाधिपः Rakshasa king, निशाचरः night ranger, परमक्रुद्धः highly furious, परमम् most घोरम् terrific, राक्षसम् Rakshasa, अस्त्रम् missile, पुनरेव once again, ससर्ज discharged
history_edu
Source
Valmiki Ramayana
mic
Chapter
Sarga 103
update
Verse
509.21