तिष्ठेदानींनिहमनित्वामेषशूलेनराघव । एवमुक्त्वा स चिक्षेपतच्छूलंराक्षसाधिपः ।।6.104.20।।
tiṣṭhedānīṃnihamanitvāmeṣaśūlenarāghava . evamuktvā sa cikṣepatacchūlaṃrākṣasādhipaḥ ..6.104.20..
language
English Translation
""O Raghava! Stay there. Right now, I will kill you with this trident." Having spoken that way, Ravana hurled the trident."
menu_book
Word Meanings
राघव Raghava, तिष्ठ stay, एषः there, इदानीम् now itself, शूलेन with the trident, त्वाम् you, निहमनि kill, एवम् that way, उक्त्वा having spoken, सः he, राक्षसाधिपः Rakshasa king, तत् that, शूलम् trident, चिक्षेप hurled
history_edu
Source
Valmiki Ramayana
mic
Chapter
Sarga 104
update
Verse
510.20