ऊचुस्सुरासुरास्सर्वेतदाविग्रहमागताः । प्रेक्षमाणामहर्युद्धंवाक्यंभक्त्याप्रहृष्टवत् ।।6.104.7।।
ūcussurāsurāssarvetadāvigrahamāgatāḥ . prekṣamāṇāmaharyuddhaṃvākyaṃbhaktyāprahṛṣṭavat ..6.104.7..
language
English Translation
"Then watching the great war, all the Suras, Asuras, lost control and overcome with happiness spoke these words with devotion."
menu_book
Word Meanings
तदा then, महत् great, युद्धम् war, प्रेक्षमाणाः watching, सर्वे all, सुरासुराः Suras and Asuras, विग्रहम् losing control, आगताः overcome, प्रहृष्टवत् happy, भक्त्या with devotion, वाक्यम् these words, ऊचुः spoke
history_edu
Source
Valmiki Ramayana
mic
Chapter
Sarga 104
update
Verse
510.7