search
person
arrow_back Back to Sarga 106
Verse 183.16

Sarga 106

तदपत्यं भवानस्तु मा भवान् दुष्कृतं पितुः। अभिपत्ता कृतं कर्म लोके धीरविगर्हितम्।।2.106.16।।

tadapatyaṃ bhavānastu mā bhavān duṣkṛtaṃ pituḥ. abhipattā kṛtaṃ karma loke dhīravigarhitam..2.106.16..

language

English Translation

"So be a worthy son and let not the sinful act committed by our father and condemned by men of wisdom be approved by you."

menu_book

Word Meanings

भवान् you, तत् अपत्यम् अस्तु be such a son, लोके in this world, धीरविगर्हितम् condemned by men of wisdom, दुष्कृतम् sinful, पितुः father's, कृतम् committed, कर्म act, भवान् you, अभिपत्ता an approver, मास्तु let not become.

history_edu

Source

Valmiki Ramayana

mic

Chapter

Sarga 106

update

Verse

183.16