search
person
arrow_back Back to Sarga 107
Verse 513.10

Sarga 107

आदित्यःसवितासूर्यःखगःपूषागभस्तिमान् । सुवर्णसदृशोभानुर्हिरण्यरेतादिवाकरः ।।6.107.10।।

ādityaḥsavitāsūryaḥkhagaḥpūṣāgabhastimān . suvarṇasadṛśobhānurhiraṇyaretādivākaraḥ ..6.107.10..

language

English Translation

""You are the son of Aditi, the sungod, creator Savitha, the courser in the heavens, the sustainer, the possessor of golden rays, Bhanu, shining with golden rays, the Sun god."

menu_book

Word Meanings

आदित्यः Aditya, सविता Savitha, सूर्यः Sun, खगः sky, पूषा sustainer, गभस्तिमान् rays of light, सुवर्णसदृशः of golden effulgence, भानुः Bhanu, हिरण्यरेताः shining with golden rays, दिवाकरः Sun god

history_edu

Source

Valmiki Ramayana

mic

Chapter

Sarga 107

update

Verse

513.10