search
person
arrow_back Back to Sarga 109
Verse 186.17

Sarga 109

नैव लोभान्न मोहाद्वा न ह्यज्ञानात्तमोऽन्वितः। सेतुं सत्यस्य भेत्स्यामि गुरो स्सत्यप्रतिश्रवः।।2.109.17।।

naiva lobhānna mohādvā na hyajñānāttamo'nvitaḥ. setuṃ satyasya bhetsyāmi guro ssatyapratiśravaḥ..2.109.17..

language

English Translation

"I am always true to my promise. I will not break the bridge of truth of my father out of either greed or delusion or ignorance or illusion."

menu_book

Word Meanings

सत्यप्रतिश्रवः true to one's, गुरोः father's, सत्यस्य of truth, सेतुम् bridge, लोभात् out of greed, नैव भेत्स्यामि will not break, मोहाद्वा or out of delusion, न not, तमोऽन्वितः due to ignorance (illusion), अज्ञानात् out of ignorance, न not.

history_edu

Source

Valmiki Ramayana

mic

Chapter

Sarga 109

update

Verse

186.17