search
person
arrow_back Back to Sarga 109
Verse 186.36

Sarga 109

धर्मे रता: स‌त्पुरुषै: स‌मेतास्तेजस्विनो दानगुणप्रधानाः। अहिंसका वीतमलाश्च लोके भवन्ति पूज्या मुनयः प्रधानाः।।2.109.36।।

dharme ratā: sa‌tpuruṣai: sa‌metāstejasvino dānaguṇapradhānāḥ. ahiṃsakā vītamalāśca loke bhavanti pūjyā munayaḥ pradhānāḥ..2.109.36..

language

English Translation

"Those supreme ascetics who are radiant, devoted to righteousness and associated with men of virtue, with charity as their chief virtue, eschewing violence and purged of their impurities are truly worthy of reverence in this world."

menu_book

Word Meanings

धर्मे in righteousness, रताः are engaged, सत्पुरुषैः with men of virtue, समेताः are associated, तेजस्विनः of radiant, दानगुण प्रधानाः charity as their chief virtue, अहिंसकाः eschewing violence, वीतमलाः purged of their sins, प्रधानाः supreme, मुनयः ascetics, लोके in this world, पूज्याः भवन्ति are truly worthy of reverence.

history_edu

Source

Valmiki Ramayana

mic

Chapter

Sarga 109

update

Verse

186.36