search
person
arrow_back Back to Sarga 109
Verse 186.37

Sarga 109

इति ब्रुवन्तं वचनं सरोषं रामं महात्मानमदीनसत्त्वम्। उवाच पथ्यं पुनरास्तिकं च सत्यं वच: सानुनयं च विप्रः।।2.109.37।।

iti bruvantaṃ vacanaṃ saroṣaṃ rāmaṃ mahātmānamadīnasattvam. uvāca pathyaṃ punarāstikaṃ ca satyaṃ vaca: sānunayaṃ ca vipraḥ..2.109.37..

language

English Translation

"Having heard the wrathful words of the magnanimous Rama of fearless intellect, that brahmin (Jabali) thus humbly replied in palatable, truthful words full of faith (in god)."

menu_book

Word Meanings

इति thus, सरोषम् wrathful, वचनम् words, ब्रुवन्तम् speaking, महा त्मानम् magnanimous, अदीनसत्त्वम् with fearless intellect, रामम् Rama, विप्रः that brahmin, पथ्यम् beneficial, आस्तिकम् full of faith, सत्यम् of truth, वचः in words, पुनः again, सानुनयम् humbly, उवाच said.

history_edu

Source

Valmiki Ramayana

mic

Chapter

Sarga 109

update

Verse

186.37