search
person
arrow_back Back to Sarga 109
Verse 515.26

Sarga 109

प्रायुध्येतामविच्छिन्नमस्यन्तौसव्यदक्षिणम् ।।6.109.26।। चक्रतुश्चशरैर्घोरैर्निरुच्छवासमिवाम्बरम् ।

prāyudhyetāmavicchinnamasyantausavyadakṣiṇam ..6.109.26.. cakratuścaśarairghorairnirucchavāsamivāmbaram .

language

English Translation

"Discharging from right and left, the two heroes without break vehemently released dreadful arrows that covered the sky and left no breathing space between them."

menu_book

Word Meanings

सव्यदक्षिणम् right and left direction, अविच्छिन्नम् without break, अस्यन्तौ vehemently, प्रायुध्येताम् discharging, घोरैः dreadful, शरैः arrows, अम्बरम् sky, निरुच्छवासमिव without space for breathing, चक्रतुः च released

history_edu

Source

Valmiki Ramayana

mic

Chapter

Sarga 109

update

Verse

515.26