search
person
arrow_back Back to Sarga 109
Verse 515.8

Sarga 109

ततःक्रोधाद्धशग्रीवश्शरान्सन्धायवीर्यवान् । मुमोचध्वजमुद्धिस्यराघवस्यरथेस्थितम् ।।6.109.8।।

tataḥkrodhāddhaśagrīvaśśarānsandhāyavīryavān . mumocadhvajamuddhisyarāghavasyarathesthitam ..6.109.8..

language

English Translation

"Thereafter, valiant ten headed Ravana, fixing arrows released them in anger aiming at the flag post of Rama's chariot."

menu_book

Word Meanings

ततः thereafter, वीर्यवान् valiant, दशग्रीवः ten headed, क्रोधात् in anger, शरान् arrows, न्धाय fixing, राघवस्य on Raghava's, ध्वजे flag post, स्थितम् stood, ध्वजम् flag, उद्धिस्य aiming, मुमोच struck

history_edu

Source

Valmiki Ramayana

mic

Chapter

Sarga 109

update

Verse

515.8