search
person
arrow_back Back to Sarga 11
Verse 282.63

Sarga 11

महर्षिस्तमनादृत्य प्रविवेशाश्रमं तदा। शापधारणभीतस्तु वाली विह्वलतां गतः4.11.63।।

maharṣistamanādṛtya praviveśāśramaṃ tadā. śāpadhāraṇabhītastu vālī vihvalatāṃ gataḥ4.11.63..

language

English Translation

"'The sage went into the hermitage without obliging Vali who became apprehensive of the curse of the sage."

menu_book

Word Meanings

महर्षिः great sage, तम् him, अनादृत्य without obliging, आश्रमं to the hermitage, तदा then, प्रविवेश entered, वाली Vali, शापधारणभीतः with the fear of hearing the curse, विह्वलताम् agrieved, गतः became.

history_edu

Source

Valmiki Ramayana

mic

Chapter

Sarga 11

update

Verse

282.63