search
person
arrow_back Back to Sarga 11
Verse 282.65

Sarga 11

तस्याप्रवेशं ज्ञात्वाऽहमिदं राम महावनम्। विचरामि सहामात्यो विषादेन विवर्जितः4.11.65।।

tasyāpraveśaṃ jñātvā'hamidaṃ rāma mahāvanam. vicarāmi sahāmātyo viṣādena vivarjitaḥ4.11.65..

language

English Translation

"'O Rama aware of the prohibition of Vali from entering the place, I roam about this great forest accompanied by my ministers without any apprehension."

menu_book

Word Meanings

राम O Rama, अहम् I, तस्य his, अप्रवेशम् entry prohibited, ज्ञात्वा after knowing, विषादेन apprehension, विवर्जितः without, सहामात्यः accompanied by ministers, इदम् this, महावनम् great forest, विचरामि I am roaming about.

history_edu

Source

Valmiki Ramayana

mic

Chapter

Sarga 11

update

Verse

282.65