search
person
arrow_back Back to Sarga 11
Verse 88.20

Sarga 11

तौ तु दत्तौ वरौ देव निक्षेपौ मृगयाम्यहम्। तथैव पृथिवीपाल सकाशे सत्यसङ्गर।।2.11.20।।

tau tu dattau varau deva nikṣepau mṛgayāmyaham. tathaiva pṛthivīpāla sakāśe satyasaṅgara..2.11.20..

language

English Translation

"O protector of the earth, O king, honest in keeping promises, I (now) seek those two boons which were reserved as deposits."

menu_book

Word Meanings

पृथिवीपाल O protector of the earth, सत्यसङ्गर one who is honest in keeping promises, देव O king तव your, सकाशे एव with, निक्षेपौ preserved as deposit (to be given in course of time), तौ those, दत्तौ given, वरौ तु boons, अहम् I, मृगयामि seeking.

history_edu

Source

Valmiki Ramayana

mic

Chapter

Sarga 11

update

Verse

88.20