मुक्तवाक्यंविक्रान्तंराजपुत्रंविभीषणः । उवाचशोकसन्तप्तोभ्रातुर्हितमनन्तरम् ।।6.112.21।।
muktavākyaṃvikrāntaṃrājaputraṃvibhīṣaṇaḥ . uvācaśokasantaptobhrāturhitamanantaram ..6.112.21..
language
English Translation
"Having spoken that way by the valiant prince to Vibheeshana, who was immersed in grief, spoke to Rama for the good of his brother."
menu_book
Word Meanings
उक्तवाक्यम् having spoken like that, विक्रान्तम् valiant, तंराजपुत्रम् prince, शोकसन्तप्तः immersed in grief, विभीषणः Vibheeshana, अनन्तरम् after that, भ्रातुः brother, हितम् good, उवाच spoke
history_edu
Source
Valmiki Ramayana
mic
Chapter
Sarga 112
update
Verse
518.21